Memilah Kata, Mengemas Dunia dalam Cerita.

Senin, 06 Maret 2017

Deutschunterrichtsbesuch an der SMA N 2 Boyolali, Indonesien

T
heresa Burholt ist eine Studentin und auch Deutsche Akademie Austausch Dienst (DAAD)-Sprachassistentin. Sie kommt aus Műnster, Deutschland und macht gerade ihr Mastesstudium. Im Moment ist sie in Yogyakarta, unterrichtet an der Yogyakarta Staatliche Universität. Sie ist in Indonesien seit September 2016.

(Theresa adalah seorang mahasiswa dan juga Asisten Bahasa dari Lembaga Pertukaran Pelajar-DAAD-. Dia berasal dari Műnster, Jerman dan sedang menyelesaikan kuliah S2. Sementara ini ia berada di Yogyakarta, mengajar di UNY. Dia ada di Indonesia sejak September 2016)

Durch ein Projekt von Deutschlehrerinnen an der SMAN 2 Boyolali, verbracht sie und ihr Freund, Christian an einem halben Tag an dieser Schule.


(Lewat sebuah proyek dari Guru-Guru bahasa Jerman SMA N 2 Boyolali, dia dan pacarnya, Christian, menghabiskan setengah hari di SMA N 2 Boyolali)

C
hristian kommt auch aus Műnster und studiert Informatik. Gerade unterrichtet er auch an einer Privatschule in Yogyakarta und gleich wie seine Freundin, er macht sein Masterarbeit fertig. Er ist hier seit Dezember 2016.



(Christian juga berasal dari Műnster dan kuliah Informatik. Saat ini ia juga mengajar di Sebuah sekolah di Yogyakarta dan sama seperti pacarnya, ia tengah menyelesaikan tesis Masternya. Dia di Sini sejak Desember 2016)

Am Samstag, den 4.3 war ein besonderen Tag fűr SMAN 2 Boyolali und eventuell fűr Theresa unf Christian. Sie besuchten und unterrichten 2 Klassen, sie sind XI IPS 3 und 4. Etwas neues fűr SMA N 2 Boyolali und was eine gute Gelegenheit fűr die Schűler/innen.

(Sabtu, 4.3 adalah hari spesial untuk SMA N 2 Boyolali dan bisa saja juga untuk Theresa dan Christian. Mereka mengunjungi dan mengajar bahasa Jerman 2 Kelas, yaitu XI IPS 3 dan 4. Hal baru untuk SMA N 2 Boyolali terutama dalam pelajaran bahasa Jerman dan merupakan kesempatan yang baik untuk para siswa dan siswi.)
Ich habe selbst nach ihre Erfahrung gefragt.
(Saya sendiri bertanya mengenai pengalamannya)

Womit fahrt ihr nach Boyolali von Yogyakarta?
(Naik apa kalian ke Boyolali dari Yogyakarta?)

Wir sind mit dem Roller gefahren.
(Kami naik motor)

Der Roller ist Roter Vario. Die Beide brauchten ca. 2 Stunden, um Boyolali zu erreichen.
(Motornya Vario merah. Keduanya membutuhkan waktu 2 jam untuk mencapai Boyolali)

Wie viel Uhr musst ihr an der SMA N 2 Boyolali sein?
(Jam berapa kalian harus di SMA N 2 Boyolali?)

Wir műssten um 07.00 hier sein, deshlab um 05.00 sind wir schon aufgestanden. Das ist ungewὅhnlich, auch als wir im Hotel, bekammen wir Reis als Frűhstűck. Wir essen dann was anderes. Troztdem hat das spaβ gemacht.

(Kami harus di Sini pukul 07.00, karenanya jam 05.00 kami sudah bagun. Ini tidak biasa, apalagi di Hotel kami mendapat nasi untuk sarapan. Kami pun makan lainnya. Walaupun begitu itu menyenangkan)

Wie findet ihr Boyolali?
(Bagaimana menurut kalian Boyolali?)
Boyolali ist kűhler als Yogyakarta und es gab kein Stau heute, als wir in die Schule fuhren.
(Boyolali lebih dingin dari Yogyakarta dan tidak ada macet hari ini, ketika kami berangkat ke Sekolah)

Wie findet ihr SMA N 2 Boyolali?
(Bagaimana menurut kalian SMA N 2 Boyolali?)



Schὅn. Wir finden auch cool, als wir hὅrten, dass die Schűler gleichzeitig Javanisch und Indonesisch sprechen kὅnnen. Die sind alle auch motiviert.

(Bagus. Kami pikir juga keren, saat kami mendengar para siswa dalam waktu bersamaan dapat bicara bahasa Jawa dan Indonesia. Mereka semua juga bersemangat.)

Obwohl die Schűler/innen noch schüchtern sind?
(Walaupun para siswa/i masih malu-malu?)
 
Ja, klar. Es ist gar kein Problem. Das war erstes mal fűr sie oder? Sie brauchen nur Zeit.



(Tentu saja, ini bukanlah sebuah masalah. Ini merupakan pertama kalinya buat mereka, bukan? Mereka hanya butuh waktu.)

Was macht iht in der Klasse?
(Apa yang kalian lakukan di Kelas?)

Wir haben bisschen gespielt und wir haben űber Deutschland präsentiert, wir haben alle auch zusammen gelacht und spaβ gehabt.



(Kami bermain, kami mempresentasikan Jerman, kami semua tertawa bersama dan bersenang-senang)

Wie war die Klasse?
(Bagaimana kelasnya?)

Die Schűler/innen war ziemlich groβ, es gibt ca. 40 Leute.
(Murid-muridnya lumayan banyak, kira-kira ada 40.)

Wie ist mit andere Lehrer/Lehrerinnen, Schűler/innen, Mitarbeiter/innen dort?
(Bagaimana dengan guru, murid dan pegawai lain di Sana?)

Nett und wir haben viel Fotos gemacht.
(Ramah dan kami banyak foto-foto)



**Die Leute an der SMAN 2 Boyolali sind sehr begeistert, fast alle wollten mit ihr einfach ansprechen und natűrlich Fotos machen.
**Orang-orang di SMAN 2 Boyolali sangat antusias, hampir semua ingin menyapa dan tentu saja berfoto.

Ist das okay fűr euch?
(Tidak apa buat kalian?)

Wir sind schon daran gewὅhnt.
(Kami sudah terbiasa)



*** Als Geschenke von der Schule, bekammen die Beide etwas aus Kupfer, dem extra von Tumang Boyolali gekauft wird   , T-shirt von KOBOY, und besondere Käse von Boyolali, Indrakila, usw.

*** Sebagai hadiah dari Sekolah, mereka mendapat sesuatu yang terbuat dari tembaga, yang dibeli khusus di Tumang, Boyolali, kaos KOBOY dan keju spesial Boyolali, bernama Indrakila, dll.

Ich habe selbst bemerkt,  es scheint,  dassTheresa so an Käse vermisst und darűber hat sie sehr gefreut. ^____^
Saya melihat, terlihat Theresa seperti merindukan keju, akan hal itu ia sangat bahagia.

Nicht alle von diese Interview direkte Aussage sind. Einige habe ich von gestriges (4.3) Gespräch zusammengefasst.
Tidak semua wawancara ini merupakan pernyataan langsung. Sebagaian saya simpulkan dari percakapan kemarin (4.3)



Nachdem Unterricht waren wir kurz in Tlatar, Boyolali. Das war in Pancingan 5. Da haben wir an einem Teich wo viele riesige Fische waren.

(Setelah mengajar kami berada sebentar di Tlatar Boyolali. Di Pancingan 5. Di Sana kami duduk denkat kolam dimana banyak ikan besar-besar di dalamnya.)



Fitri, Deutschlehrerin an der SMA N 2 Boyolali.





***Credit to Bu Putu (Guruku bahasa Jerman), Jajaran Pejabat Sekolah, Deutsch Club SMA N 2 Boyolali, pelajar kelas X-XI-XII SMADABoy, pokknya semua warga SMADABOY dan pembaca.
2

2 komentar:

  1. sie sind schon daran gewohnt....hahha klar,,, pasti sudah banyak ya yang minta foto-foto sama mereka... Fit, aku mau donk main ke sekolah dan tempat kursus mu, kapan-kapan kalau pulang. :D menarik sekali

    BalasHapus
  2. makasi dah dikoreksi... gewohnt ga pake umlaut ya..lali.
    bener, jadi artes....
    iya silahkan, dengan senang hati Puspa... monggo... memberi motivasi di SMA N 2 Boyolali .... makasi ya.. sampai jumpa :)

    BalasHapus

Maturnuwun kunjungan dan komentarnya :D